November 2018 - Die Warnung der Raben

Begonnen von Kingsizefairy, 24. November 2018, 00:21:37

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Kingsizefairy

Liebe Lesewütige,

die/der eine oder andere wussten ja schon, dass ich ein für mich lang gehegter Wunsch in Erfüllung gegangen ist: ich durfte mein erstes Buch übersetzen.
Die Lernkurve ist steil, das gebe ich zu.
Vieles hätte ich persönlich anders geschrieben, aber es ist nicht mein Buch und ich muss natürlich auch den Schreibtstil der Autorin beibehalten. Das hatte ich mir einfacher vorgestellt, wenn ich ehrlich bin, aber man lernt ja nie aus.
Langsam, ganz langsam, kommen die Vertriebskanäle nun in die Hufe und veröffentlichen das Buch *yay*
Erhältlich ist es bislang für Tolino bei Weltbild und Hugendubel, gefolgt von Kobo

Zu meiner großen Enttäuschung erscheint dort mein Name als Übersetzerin nicht :-( . Auch scheint zumindest bei Weltbild die Formatierung stellenweise geschreddert.
Naja...

Also,


Die Warnung der Raben - Raquel Villaamil

Kurzbeschreibung

Brigit kehrt an ihren Geburtsort zurück, auf der Suche nach dem einzigen, was ihr an Familie geblieben ist: ihrer Großmutter. Nur wenige Erinnerungen hat sie noch an diese Zeit in der jetzt fast verlassenen Stadt Ballymote. Die Straßen, Häuser und Wälder verbergen Geheimnisse, die in Zeiten zurückreichen, als Legenden etwas sehr Reales und Monströses schufen. Konfrontationen mit den Ahnen, bittere Rivalitäten und eine ungewisse Zukunft, in der Brigit nach Antworten sucht, sich ihren Albträumen stellt und die Wahrheit in einer dunklen Welt entdeckt, die nicht mehr die ihre ist, und in der die Raben vor dem warnen, was in den Schatten lauert.




Mir persönlich hat es sehr gut gefallen und es hat mir tierisch Freude bereitet, das Buch zu übersetzen. Es gibt die eine oder andere Schwäche, es fängt recht schwerfällig an und nimmt aber dann gut an Fahrt auf.
Unterm Strich ist es jedoch spannend und die Charaktere sind gut beschrieben

Sobald Amazon es im Katalog hat, werde ich den Link hier einstellen.
That's what I do: I write, I read, I drink wine, and I know things.

Christiane

Also als erstes mal: Herzlichen Glückwunsch!! Es ist immer grandios wenn man es schafft, sich so einen Traum zu erfüllen. Auch wenn ich gut verstehen kann, dass Du gern namentlich im Buch auftauchen würdest  :rollen:. Die Aufgabe, am eigenen Stil/am eigenen Sprachempfinden vorbei den Stil der Autorin in der Übersetzung wach werden zu lassen, stell ich mir total schwierig vor.

Ich persönlich finde jetzt erstmal schade, dass es das Buch nicht auf Papier gibt, denn so werd ich es nicht zu Gesicht bekommen.  :nixweiss1: Aber allen, die es lesen werden wünsch ich viel Spaß bei der Lektüre....
Staunt euch die Augen aus dem Kopf, lebt, als würdet ihr in zehn Sekunden tot umfallen. Bereist die Welt. Sie ist fantastischer als jeder Traum, der in einer Fabrik hergestellt wird.
Ray Bradbury (1920 - 2012)

Kingsizefairy

#2
TSCHAKKA


Hier isses auf AMAZON

That's what I do: I write, I read, I drink wine, and I know things.

Tara

Sometimes you just need to lay on the couch and read for a couple of years.

With freedom, books, flowers and the moon, who could not be happy? Oscar Wilde

Christiane

Hey, und da stehst Du nun auch als Übersetzerin mit vermerkt!!  :bang: :bang:
Staunt euch die Augen aus dem Kopf, lebt, als würdet ihr in zehn Sekunden tot umfallen. Bereist die Welt. Sie ist fantastischer als jeder Traum, der in einer Fabrik hergestellt wird.
Ray Bradbury (1920 - 2012)

jaqui

Glückwunsch. Das isr sicher voll cool  :bang:

Nerolaan


Kingsizefairy

Zitat von: Christiane in 25. November 2018, 16:00:41
Hey, und da stehst Du nun auch als Übersetzerin mit vermerkt!!  :bang: :bang:

ja, die Autorin hat das nochmal geändert und nochmal hochgeschoben :-)
That's what I do: I write, I read, I drink wine, and I know things.

Inge78

Ach wie cool
Das war bestimmt spannend
Das Buch klingt auch gut, hab´s mal direkt auf den Wunschzettel gepackt

Wie lange hast Du daran gearbeitet?
Words are, in my not-so-humble opinion, our most inexhaustible source of magic. Capable of both inflicting injury, and remedying it - Albus Dumbledore

Im finst´ren Förenwald, da wohnt ein greiser Meister. Er ficht gar furchtlos kalt sogar noch feiste Geister.
(aus "ES" von Stephen King)

Fiktion ist wie ein Spinnennetz, das, auch wenn nur vielleicht ganz leicht, an allen vier Ecke des Lebens befestigt ist.
- Virginia Woolf

Esmeralda

 :yahoo1: Herzlichen Glückwunsch!
Schön, wenn Träume in Erfüllung gehen.  :schmacht:

Ich freue mich sehr für Dich und habe es auch direkt auf die Wunschliste gepackt.
Das Cover gefällt mir auch ausgesprochen gut.  :flirt:
Life is too short to read bad books. 

Kingsizefairy

Danke   :->

Waren schon etliche Wochen, ich weiß es gar nicht mehr genau...
That's what I do: I write, I read, I drink wine, and I know things.