Aktuelles Lesefutter

Begonnen von Angua, 21. März 2007, 15:57:48

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Eleal

Hi Illy,

dann können wir uns wohl austauschen. Den McGerry habe ich seit Jahren als Ebook auf dem SUB (auf Englisch).

Gruß,
Eleal


Ich lese gerade: - 
Mein Bücherregal bei LibraryThing




Eleal

Hallo,

die knapp 250 Seiten von Shadowbridge waren schnell gelesen, so dass ich jetzt bei Lord Tophet angekommen bin.

[isbn]0345497597[/isbn]

Die Splittung dieses Buches ist wirklich absolut überflüssig!


Ich lese gerade: - 
Mein Bücherregal bei LibraryThing




Angua

Twilight? Würd ich ja NIE lesen...

...

Ok. Alle vier Hörbücher in wenigen Wochen. Das Zeug liest sich wie Junkfood.

:-)

Gruß,
Angua, die gerade mal wieder zu Reaper's Gale gegriffen hat und zwar langsam, aber trotzdem voran kommt.
Ich lese gerade:
Dragonfly Falling von Adrian Tchaikovsky

Ich höre gerade:
Relic von Preston/Child

Eleal

@ Angua
Pssstt, nicht so laut... Sonst bekommt das noch wer mit.
Ist mir fast ein bisschen peinlich, die Bücher gelesen zu haben (hat man gemerkt, oder?). Aber mit Junkfood hast du absolut recht. Der Hype darum ist echt nervig, zumal man doch fast raten konnte, wie es ausgeht. Da wünscht man sich fast, J.K. Rowling hätte noch einen Harry Potter im Ärmel.

Anyway, Lord Tophet ist weiterhin klasse, und leider auch bald ausgelesen. Das Ding hat noch nicht mal 300 Seiten, pah.


Ich lese gerade: - 
Mein Bücherregal bei LibraryThing




Mobi

Hallo zusammen,

ich habe im Urlaub mit Tad Williams - Osten Ard angefangen und bin mittlerweile mit dem dritten Band (von 4) fast fertig.

Ich muss sagen, wenn ich es nicht im Urlaub dabei gehabt hätte (und sonst nichts anderes), weiß ich nicht, ob ich die Serie fertiglesen würde. Jetzt fehlt nicht mehr allzu viel und ich will natürlich wissen, wie es ausgeht.
Die Story entwickelt sich unendlich langsam und ich hatte immer wieder das Gefühl unwichtige Szenen zu lesen. Mit meinem Urlaubs-Tempo von ca. 200 Seiten am Tag ist es nicht wirklich langweilig geworden, aber wohl auch nur deswegen, weil ich in großen Happen gelesen habe.
Das Thema ist Standard, das Böse bedroht die Welt und unser Küchenjunge Simon muss den Helden spielen. Es gilt 3 Schwerter zu finden, die anscheinend das Böse besiegen können. Die Geschichte besteht im Endeffekt aus einem einzigen Quest, ständig muss irgendwer von hier nach dort. Natürlich werden sie auf dem Weg gefangengenommen, können sich aber immer durch eine Wendung mit denen einigen, die sie gefangen genommen haben und verlassen den Ort mit zusätzlichem Material, Proviant, etc.
Simon ist auch nicht so ganz mein Fall, für meinen Geschmack bemitleidet er sich viel zu sehr. Ich muss sehr oft an 'A Rough Guide to Fantasy Land' denken, in dem Stereotype in Fantasybüchern parodiert werden. Da würde man hier einiges finden. Am lustigsten fand ich, dass von den zig Figuren, die durch die Lande ziehen, keiner krank wurde. Ich bin im Moment selber gscheid erkältet und ich habe nicht bei Minus was-weiß-ich wochenlang draußen im Schnee geschlafen!  :->

So schlimm, wie es sich anhört, ist es dann doch nicht, aber ich würde die Serie nicht reinen Gewissens empfehlen. Ein paar Charaktere sind echt nett, aber bei über 3000 Seiten sollte man schon mehr geboten bekommen.

Ach, und mein größter Erfolg: Ich habe ja meinem Freund Patrick Rothfuss - The Name of the Wind aufgeschwatzt. Er hat es regelrecht verschlungen und war total begeistert und das obwohl er eigentlich garnicht liest und wenn schon, dann bitte kein Iiih-Bäh-Fantasy!
War ich froh, dass ihm das Buch gefallen hat...

LG, Mobi

Hans

Hi Mobi,

das ist aber hart, was Du da jetzt zum Besten gibst. - Aber lass Dich mal überraschen, im vierten Band bei der Auflösung passiert doch noch das eine oder andere Unerwartete, auch wenn man anderes vorher sehen kann.

Was die Quest angeht, klar ist das 'ne ziemlich reine Questhandlung, aber man sollte auch berücksichtigen, dass die Reihe schon einige Jahre alt ist, und da waren Questhandlungen ziemlich "in Mode", um das mal so auszudrücken. Und irgendwo hab ich mal gelesen, das Tad Williams durch den HdR zu dieser Reihe inspiriert wurde, was eine Quest eigentlich erwartbar macht.

Nun ja, dann bin ich mal auf Dein abschliessendes Urteil gespannt.

:winken:
Hans
Man muß nicht alles wissen, aber man sollte wissen, wo es steht.
Zum Beispiel hier: Infoportal Deutschland & Globalisierung oder Nachdenkseiten

Mobi

#486
Hallo Hans,

ja ich weiß, dass einige Kritikpunkte zusammengekommen sind, aber wie gesagt, so schlimm wie es sich im anderen Beitrag angehört hat, sind die Bücher dann doch nicht. Binabik gefällt mir zum Beispiel ziemlich gut.
Ich bin sehr gespannt auf das Ende, wenn du sagst, dass noch ein paar Überraschungen passieren!

Vom HdR inspiriert... *G* So kann mans auch nennen. Nein, es war mir schon klar, dass Tad Williams da einiges übernommen hat, aber ich hatte eben auch auf eigene Elemente gehofft. Die Religion ist auch vom Christentum abgekupfert und wird ziemlich genau ausgeführt, obwohl sie für die Handlung meiner Meinung nach keine große Rolle spielt.
Trolle und 'Elfen' (die Sithi) sind auch nicht gerade neu, die Nornen sind im Endeffekt vom Aussehen her das Gegenteil der Orks, etc.

Es ist mir schon klar, dass Autoren sich gegenseitig beeinflussen und man Bücher im Kontext ihrer Zeit sehen sollte. Heißt natürlich nicht, dass es mir dann auch gefällt.  :->

Und übrigens, den HdR habe ich am Anfang des zweiten Bandes abgebrochen und nie fertiggelesen...  :rotwerd:

LG, Mobi

PS: Danke dass du mich davon abgebracht hast, noch mehr Bücher mit in den Urlaub zu nehmen! So konnte ich mehr Souvenirs einkaufen.  :->

Lannie

Hallo Ihr Lieben,

ich werd heute beginnen

Flamme und Harfe
Ruth Nestvold

[isbn]978-3764530174[/isbn]

Ein dramatisches und romantisches Fantasy-Epos, das seinesgleichen sucht — ein unvergesslicher Roman nicht nur für die zahllosen Leserinnen von Marion Zimmer Bradleys »Die Nebel von Avalon«.

Einst, zu einer Zeit jenseits der Geschichte, saß eine Frau, so schön wie der Mond, auf einem Pferd und betrachtete ein Feuer. Das Feuer ist Teil der Geschichtsschreibung. Die Frau jedoch ist Teil der Legenden ...

Tristan und Isolde, Tristram und Isot, Essylt und Drust, Yseult und Drystan: Die Namen haben sich im Laufe der Zeit geändert, Liebende aber waren sie immer — und ihr Schicksal wurde nie vergessen.

Die meisten Erzählungen über sie beginnen mit dem Mann. Diese beginnt mit der Frau.

• Die ergreifendste Liebesgeschichte aller Zeiten!
• Das faszinierende Romandebüt einer großen Erzählerin!
• Ruth Nestvold erschafft ein episches Gemälde voller Liebe, Intrigen und Magie.


LG
Lannie
Liebe Grüße
Lannie aka Cait

The Viewfinder

Eleal

#488
Hi Mobi,

als ich das hier gestern gesehen habe, musste ich irgendwie an dich denken  :->
Mehr dieser Cover unter http://mightygodking.com/index.php/2008/10/20/mgk-versus-his-adolescent-reading-habits/

Gruß,
Eleal


Ich lese gerade: - 
Mein Bücherregal bei LibraryThing




Mobi

Hallo Eleal,

ach das ist ja zu geil!  :wieher: 'thoroughly thorough'... ja so kanns man auch nennen!  :-)

Hier nochmal der Link, der hat nämlich nicht gleich funktioniert. Es sind ja noch einige andere Cover auf der Seite, am besten hat mir Mercedes Lackey - Valdemar: My Pony goes to War gefallen.  :->

Danke für den Tipp! Mein Freund versteht grad so garnicht, warum ich mich darüber amüsiere (wobei ich auch bloß die Hälfte der Sprüche kapier, weil ich viele Bücher nicht kenne).

LG, Mobi

illy

Zitat von: illy in 19. Februar 2009, 19:13:55
ich lese im Moment:

[isbn]3453530276[/isbn]
Terry McGarry - Zauberin des Lichts

Der Anfang hat mich aber nicht überzeugt, wieso führt die Autorin einen in ein Dorf ein mit gefühlten Hunderten von Bewohnern, deren Namen man sich unmöglich merken kann, nur um die Heldin nach 50 Seiten auf Wanderung zu schicken? Ich hoffe auf Besserung und werde berichten...

Ich bin durch, aber leider hat sich nichts gebessert, das (möglicherweise innovative) Magiesystem habe ich nicht ganz durchschaut, bei den Handlungen der Figuren dachte ich manchmal nur "Hä. Wieso tut sie so?"  :zwinker: und ansonsten wirft die Autorin ständig mit Details um sich (von denen sie mal gehört hat, dass sie zu einem guten Fantasyroman gehören  :teufel: ), die es aber nicht schaffen eine Stimmung zu erzeugen, sondern in mir nur den Gedanken "Wen interessiert der Sch...?" aufwerfen.

Die Fortsetzung würde ich nicht mal geschenkt haben wollen.

Silvia

Hallo zusammen !

Lese seit gestern abend:

Kathleen Bryan
Das magische Land 01 - Der Orden der Rose


[isbn]3442465877[/isbn]
Zerstörung und Elend drohen dem Königreich Lys, wenn die Macht der Großen Schlange erwacht. Noch ruht sie in ihrem Gefängnis, aber der Bann, der sie seit tausend Jahren gefangen hält, ist zerschlagen. Es scheint, dass nur Averil, Nichte des Königs und Novizin der geheimnisvollen Glasinsel, die bösen Kräfte bezwingen kann. Unerwartete Hilfe erfährt sie durch den Bauernjungen Gereint, dessen wilde Magie Averil gleichermaßen abstößt wie anzieht. Doch Gereint muss erst die Prüfungen des Rosenordens bestehen, bevor er an Averils Seite in den Kampf ziehen kann ...

Da ich nicht mehr sehr weit gekommen bin, kann ich noch nicht viel dazu sagen.

LG Silvia

Eleal

Hi,

ich merke mal wieder, dass ich zuviel Fantasy auf Englisch lese. Die Buchbeschreibung auf deutsch fand ich irgendwie sehr langweilig. Schon allein das Wort "Bauernjunge", ein Oberklischee der Fantasy, lässt mich zusammenzucken. Die englische Beschreibung war irgendwie aufschlussreicher und interessanter, keine Ahnung weshalb.

The beautiful Averil is heir to the Duchy of Quitaine, in the Kingdom of Lys. She is a powerful mage, trained by the Ladies of the Isle, but when her father calls her home to take up her duties, she must leave that life behind. In her city of Fontevrai, she meets Gereint, raised as a common villager but greatly gifted in magic, a novice of the magical order of the Knights of the Rose. The Knights and their sister order, the Ladies of the Isle, defend a great secret: the means and location of the Serpents imprisonment a thousand years ago by the Young God in whose name their order was founded. Quitaine is under subtle attack by the King of Lys, who has secretly become an adept of the hidden order of the Serpent, and he will let nothing and no one stand in the way of his quest to discover how to free his God. But the Knights of the Rose and the Ladies of the Isle believe that if the Serpent is freed, the world will be enslaved to chaos: humanity will destroy itself, and all that man has made will be corrupted. The War of the Rose and Serpent has begun again, after a thousand years.

Übrigens, Kathleen Bryan ist ein Pseudonym von Judith Tarr.


Ich lese gerade: - 
Mein Bücherregal bei LibraryThing




Mobi

Hallo Eleal,

denk dir nichts, das geht mir genauso!  :->
Am schlimmsten ist es, wenn ich über ein Buch, das ich auf Englisch gelesen habe, etwas auf deutsch lese. Da kommt es mir dann meistens total lächerlich vor.  :rotwerd:
Ich finde die englische Beschreibung auch inhaltlich interessanter, aber mir geht das auch so wenn ich den gleichen Text auf englisch und deutsch lese, dass mir der englische besser gefällt.

Es gibt aber auch interessante deutsche Buchbeschreibungen. Geht mir aber nur so, wenn ich nicht bei jedem zweiten Wort überlegen muss, wie das wohl im Original geheißen hat. Die folgende Beschreibung macht jedenfalls Lust auf das Buch finde ich:

Ein Reich inmitten der Weltmeere, besiedelt von riesigen Meeresschildkröten, feuerspeienden Drachen und schillernden Wassermagiern. Stürmische Ozeane, gepeitscht von Wind und Wellen, befahren von kaiserlichen Armeen, blutrünstigen Piraten und geheimnisvollen Zauberern. Als wie aus dem Nichts ein legendäres Kolonialschiff mit einer magischen Ladung auftaucht, schlägt die Stunde des Freibeuters Jaquento - und es beginnt ein Wettlauf mit der Zeit.

LG, Mobi

Eleal

Hi Mobi,

beruhigend, dass ich mit meinem Tick nicht alleine bin!
Und bei Übersetzung mache ich überraschenderweise auch das gleiche wie du, ich überlege, wie es im Original geschrieben wurde.
Die Buchbeschreibung klingt wirklich gut. Mag daran liegen, dass es ein deutsches Buch und keine deutsche Übersetzung ist.
Nach meinem letzten Versuch einer Übersetzung (Bujold - Klingen des Lichts), die ich nach ca. 20 Seiten entnervt abgebrochen habe, werde ich demnächst einen neuen Versuch starten. Ich habe mit nämlich das hier gegönnt.

[isbn]978-3453524859[/isbn]

ZitatWir schreiben das Jahr 1633. Ein dunkler Geheimbund - "Die schwarze Kralle" - unterwandert die europäischen Königshäuser. Auch in Frankreich steht die Errichtung einer "Krallen"-Loge kurz bevor. Zwar leistet Kardinal Richelieu, der einflussreichste Mann am Hof von Louis XIII., erbitterten Widerstand, doch seine Bemühungen scheinen zwecklos. Denn die Mitglieder der "Schwarzen Kralle" sind keine gewöhnlichen Menschen - es sind die Nachfahren eines uralten Drachengeschlechts. Nun gibt es nur noch eine Hoffnung: Richelieus Spezialtruppe "Die Klingen des Kardinals", furchtlose Musketiere, die schon so manches Abenteuer überstanden haben. Doch dieses könnte ihr letztes sein ...

Das Original ist auf Französisch, und da ich der Sprache nur sehr bruchstückhaft mächtig bin, bleibt mir keine andere Wahl als es auf Deutsch zu lesen. Denn eine englische Übersetzung eines französischen Buches zu lesen ist doch irgendwie gaga, oder(zumindest wenn man deutscher Muttersprachler ist)?

LG
Eleal


Ich lese gerade: - 
Mein Bücherregal bei LibraryThing