Wie schonmal erwähnt, ich übersetze zwischendurch Bücher. Macht einen riesigen Spaß.
Die ersten beiden waren ok... fingen gut an, wiesen aber dann für mich Schwächen auf, aber das ist Geschmacksache, natürlich
Für die Freunde der Nackenbeißer habe ich dann jetzt etwas übersetzt, zwei Bücher von Jill Barnett. Sie schreibt in der Tradition von Jude Deveraux, also historische Romane, sehr humorvoll und natürlich dem gewissen "Etwas", wofür Nackenbeißer eben bekannt sind, wie wir alle wissen.. *hust*
Die ersten beiden sind jetzt in den üblichen Portalen als E-Book erhältlich, wer über Amazon für den Kindle kauft, hilft mir mit ein paar Pennies....
Lady Linnet wurde die Ehe angetragen. Aber diesen berüchtigten Mann will sie auf keinen Fall ehelichen. Also ergreift sie die Flucht in ein Kloster und wird dabei von einem Söldner begleitet, den sie dafür bezahlt hat. Allerdings ohne zu wissen, dass dies der Mann ist, der sie heiraten will...
hier bei Amazon erhältlich
In den schottischen Highlands wird der Clan McNish von dem Clan McNab überfallen, geplündert und ausgehungert. Die Enkelin des Chiefs hat genug und will einen McNab fangen, um Lösegeld zu erpressen um ihren Clan zu retten. Dumm nur, dass sie dabei den falschen Highlander erwischt, nämlich den Lord of the Isles, der eigentlich unterwegs war, um die Streitereien der Clans beizulegen...
hier bei Amazon erhältlichBeide Bücher sind relativ kurz, jedes so um die 25.000 Worte, also so knapp 100 Seiten, aber gut für den Lacher zwischendurch. Und unter uns, diesen Lord of the Isles könnte man mir bitte auch servieren.....
Ich hab grad das nächste Buch zwischen, aber das dauert noch was, weil es eher einem "normalen" Taschenbuch gleicht, also so um die 300 Seiten mindestens. Spielt auch wieder in Schottland